تتضمن هذه القصة القصيرة مساعدتك في المفردات التي توضح الفرق بين الأمريكية والبريطانية.
رحلة توضح الفرق بين مفردات اللغة الانجليزية الامريكية والبريطانية
سوف ناخذك لرحلة فى لندن بعبارات توضح الفرق بين مفردات اللغة الانجليزية الامريكية والبريطانية. تدور أحداث هذه القصة القصيرة في لندن. إنها تحكي عن القيادة في وسط لندن.
American
Last week I drove to London by car. There was an accident I had to take a detour. I stopped in front of a theater to ask for directions. A young man told me to turn right at the intersection and ask again at the gas station. There a friendly sales clerk told me to take the second exit of the traffic circle. After I had passed a crosswalk I saw a bookstore and a large parking lot. I parked my car there and walked to the center of London.
British
Last week I drove to London by car. There was an accident I had to take a diversion. I stopped in front of a theatre to ask for directions. A young man told me to turn right at the crossroads and ask again at the petrol station. There a friendly Shop assistant told me to take the second exit of the roundabout. After I had passed a Zebra crossing I saw a bookshop and a large car parking. I parked my car there and walked to the Centre of London.
Arabic
في الأسبوع الماضي قٌد إلى لندن بالسيارة كان يوجد حادث اضطررت إلى الالتفاف توقفت أمام المسرح لأطلب الاتجاهات. أخبرني شاب أن أتجه يمينًا عند التقاطع وأن أسأل مرة أخرى في محطة الوقود أخبرني أحد موظفي المبيعات الودودين أن أخرج من الدورانبعد اجتياز ممر مشاة رأيت محل لبيع الكتب وموقف سيارات كبير أوقفت سيارتي هناك وسرت إلى وسط لندن.